Когда она вспомнила это, на душе стало почему-то очень спокойно. Кроме того, на горизонте небо опять посветлело.
— Видишь, — произнес Том, заметив улучшение погоды. — Эти штормы кончаются так же быстро, как и начинаются. Сейчас волнение уляжется. Ни о чем не беспокойся, любимая, мы уже почти у цели.
Когда он назвал ее так, Таня импульсивно поцеловала Тома. Было приятно услышать это слово из его уст. Рядом с Томом она чувствовала себя защищенной. И сейчас готова была плыть с ним хоть на край света.
Ветер стих, и через толщу туч снова пробились солнечные лучи. Таня хотела было вернуться к шезлонгу, но Том дал ей в руки бинокль.
Взглянув на горизонт, она сначала вообще ничего не увидела. Кругом было только море. Но постепенно перед ней все отчетливее вырисовывалась неповторимая картина.
В туманной дымке из моря вздымались к небу причудливые очертания двух островов. Это было настолько ошеломляющее зрелище, что Таня почувствовала себя первооткрывателем диковинной земли.
— Божественно! — воскликнула она. — Том, это волшебные острова!
— Подожди, сейчас мы к ним приблизимся, — ответил Том. — И ты сумеешь рассмотреть детали. Левый остров называется Пее-Пее-Дон. Он похож на подкову. Там берег совсем белый. На острове есть маленькая рыбацкая деревня, и мы посетим ее днем. Пока мы подплываем к другому острову — Пее-Пее-Лее. Он безлюден. Это настоящий птичий рай с множеством восхитительных бухт. Но что я тебе рассказываю! Ты должна все увидеть своими глазами. Это вообще нельзя описать.
Таня поспешила на нос яхты. Том взял курс на Пее-Пее-Лее. С замиранием сердца смотрела Таня на приближающийся необитаемый остров.
Суровые скалы возвышались над водой почти отвесно. Они производили впечатление безжизненной пустыни. Но по мере приближения крики чаек и других морских птиц, нашедших здесь свое пристанище, становились все слышнее.
Зная фарватер наизусть, Том уверенно вел яхту среди острых, как нож, рифов. Тане было легко и спокойно. Она пристально рассматривала маленький залив среди скал. То, что Таня издали посчитала узкой щелкой, вблизи раскрылось широким проливом.
Перед взором Тани предстала уютная бухта, ярко-синяя вода слепила глаза.
Скалы были покрыты мхом и свисающими лишайниками. Наверху в небе кружили и метались встревоженные птицы.
Райское одиночество бухты казалось первозданным. «Возможно, Том и я — первые люди, прибывшие сюда на яхте», — невольно подумала Таня.
Мотор яхты затих, с шумом раскрутилась якорная цепь. Якорь с глухим звуком упал в воду. Таня испуганно обернулась.
— Это бухта тысячи птиц! — крикнул ей Том. — С туристами я никогда сюда не приезжаю. Птицы слишком крикливы. Но тебе я хотел показать это зрелище. Будь готова к следующей неожиданности. — Казалось, он что-то ищет на капитанском мостике. — Сейчас мы будем плавать под водой. Здесь внизу ты увидишь прекрасный коралловый риф. Ты любишь подводное плавание? — С этими словами Том поднял вверх две водолазные маски и торжествующе помахал ими в воздухе.
Таня даже не раздумывала. Отправляясь в Таиланд, она планировала пройти курс обучения подводному плаванию. Том как будто знал это.
— Прекрасная идея! — бодро ответила она. И тут вдруг вспомнила, что сегодня утром забыла положить в сумку свой купальник. Она с улыбкой покачала головой.
— Что там у тебя? — поинтересовался Том, покидая мостик и спускаясь на палубу. — Ты выглядишь так, словно что-то потеряла.
— Так оно и есть, — подтвердила Таня. — Поверишь ты или нет, но я не взяла с собой купальник. Что делать? Я слышала, что в Таиланде косо смотрят на туристов, которые купаются голыми.
Том засмеялся, протягивая Тане кислородную водолазную маску.
— Вот о чем ты можешь совершенно не беспокоиться. Власти и чиновники так же далеко от нас, как луна. Ты забыла, Таня, что мы находимся в раю. А разве Адам и Ева были одеты?
— Естественно, они были нагие, — почему-то смутившись, ответила она.
— Тогда раздевайся, — радостно потребовал от нее Том. — И хотя вода абсолютно прозрачна, но рыб ты не должна стесняться. У них другое на уме, им некогда восхищаться голой богиней.
Таня сняла майку. Стоя перед Томом с обнаженной грудью в узких шортах, она была неотразима. В голове у Тома слегка помутилось, и он чуть не отказался от своего первоначального предложения.
Но, взяв себя в руки и ни на секунду не спуская с Тани глаз, он разделся.
Таня с нарочитой медлительностью вылезла из шорт и крошечных трусиков. Легкий ветерок гладил ее совершенное нагое тело.
Таня видела, что Том возбужден. Несмотря на это, он мужественно проигнорировал ее наготу и надел очки для ныряния. Объяснив Тане, как следует обращаться с маской, он пошел к перилам, где болталась веревочная лестница, спускающаяся прямо в воду.
Том нырнул в холодный поток так стремительно, что водяные брызги взметнулись высоко в воздух. Таня наблюдала, как он проплыл несколько метров, а потом обернулся к ней.
— Чего ты ждешь? — крикнул он. — Хочешь плавать на борту? Если ты боишься акул, то здесь в бухте они не водятся…
Таня не хотела, чтобы ее считали трусливой зайчихой. Поэтому она перекинула ноги через перила и смело бросилась вниз.
Довольно холодная вода обожгла атласную кожу. Но на самом деле море было теплым, и Таня быстро освоилась. Она плыла близко к поверхности воды, наслаждаясь своей наготой. Таня чувствовала себя свободной, непринужденной, счастливой, ей хотелось петь.
Перед ее глазами разворачивался волшебный безмолвный мир.