Том обернулся и помахал ей.
Таня ответила ему воздушным поцелуем.
Это был человек, с которым она хотела связать свою судьбу.
Два часа спустя яхта подошла к причалу, и Том заглушил мотор. Таня подождала его, и они вместе направились к отелю, находившемуся всего в нескольких метрах от берега.
— Том, — неожиданно проговорила Таня. — Знаешь, я самый счастливый человек на земле. Но пойми меня правильно. Остаток вечера и, возможно, завтрашний день я хотела бы провести одна. Не смотри так удивленно. Мне это необходимо. Все, что я пережила, почти сон, и теперь хочу прийти в себя. Но смогу это сделать, если буду одна, понимаешь? Том, я люблю тебя, но не откажи мне в просьбе, ладно?
Лицо Тома стало серьезным.
— Я не проигнорирую ни одного твоего желания, дорогая, обещаю, — тихо ответил он. — Я предоставлю тебе достаточно свободы. Разумеется, ты можешь побыть одна. Договорились.
— Это очень мило с твоей стороны, Том, — вздохнула Таня и на ходу прижалась к нему. — Знаешь, я заранее радуюсь походу по магазинам в Пхукете. Пойду одна. В таких вещах мы, женщины, очень упрямы…
— Если только в этом, — улыбнулся Том. — Главное, ты от меня не убегаешь. И кроме того, мне не мешает заняться новыми гостями. Боюсь, что поздно освобожусь. Ты не обидишься, если ночью я не приду к тебе?
— Конечно, нет. Тогда я, по крайней мере, смогу спокойно поговорить с дядей Джейсоном. В конце концов, я должна сообщить ему о новостях.
Таня вдруг смолкла. Она заметила, что внимание Тома переключилось. Он смотрел на вход в отель, где появилась стройная фигура элегантно одетой женщины. Незнакомка энергично махала ему рукой.
— Том! Том Каннингэм! — услышала Таня. Женщина подошла к Тому, одарив его солнечной улыбкой.
Легкий румянец появился на красивом Танином лице, когда она увидела, что незнакомка не обратила на нее никакого внимания.
Том нахмурился. Казалось, случайная встреча была ему крайне неприятна.
— Хелло, Эми! — донесся до Тани его голос. Не успел Том добавить еще что-нибудь, как женщина уже обняла его за шею и расцеловала в обе щеки, демонстрируя близость отношений.
— Том, я так рада видеть тебя! — воскликнула Эми, и ее улыбка расплылась еще шире. — Видишь, снова случилось так, что я провожу отпуск в Пхукете. — Затем она косо взглянула на Таню. Это был взгляд собственницы, не допускающей никакой другой женщины рядом с Томом, кем бы она ни была.
— Не хочешь представить мне свою очаровательную спутницу? — слащаво проворковала она.
Том слегка замешкался. Таня беспомощно смотрела в его побледневшее лицо. Кто такая эта Эми, с которой Том, похоже, знаком очень близко? Скрывалось ли здесь что-то, о чем Тане не следует знать?
— Таня, могу ли я представить тебе Эми Уэнделл? — с трудом выговорил Том. При этом лицо у него было каменное. — Эми каждый год проводит здесь свой отпуск. Она — дочь моего друга, банкира из Бангкока. Эми, эта дама — Таня Моррис и… — Том с трудом подбирал слова.
Таня была поражена. Почему он прямо не сказал, кем она, Таня, является для него? Возможно, потому, что Эми имеет на него большие права?
— Мы увидимся позже, Эми, — решительно закончил Том. — У меня еще есть важные дела. Вероятно, в ближайшие дни нам удастся с тобой спокойно побеседовать. — С этими словами он схватил Таню за руку и потянул за собой в отель. Он был напряжен. Чувствовалось, что прибытие этой женщины было ему совершенно некстати.
— Мне кажется, ты должен объясниться, — сказала Таня, прежде чем они зашли в вестибюль. — Кто такая эта женщина и чего она хочет от тебя? Том, пожалуйста, будь честен со мной.
— Это не то, что ты думаешь, — поспешно ответил Том. — Как я уже сказал, Эми — дочь одного бизнесмена. Она ежегодно приезжает в Пхукет, и поэтому я хорошо ее знаю. Меня ничто не связывает с ней, Таня. Ты знаешь, никто и ничто не может разлучить нас. Завтра днем мы поговорим об этом, ладно? Сейчас мне надо подумать о многих других вещах.
Такой ответ хотя и не принес Тане полного успокоения, но для начала годился. Сейчас в самом деле было не время для подробных объяснений. Она поцеловала Тома и пошла к лифту, а он направился в свой офис.
Таню терзала ревность. В этой Эми Уэнделл было нечто, что, несомненно, действовало на мужчин. К ней следовало относиться с осторожностью. Она определенно могла стать опасной соперницей или даже врагом, если отбить у нее того, кого она считала своей собственностью.
С другой стороны, Таня не могла допустить, что Том лишь разыграл спектакль, когда в лагуне Пее-Пее-Лее предложил ей стать его женой. Таким прекрасным актером он просто не мог быть!
Мучаясь сомнениями, она закрыла за собой дверь номера, и невероятная радость прошедшего дня моментально исчезла.
Неужели все было только игрой? Таня не могла и не хотела поверить в это…
Услышав телефонный звонок, Джейсон Моррис отвел взгляд от документов на письменном столе. Недовольный, он взял трубку и сердитым голосом буркнул: «Слушаю». Но при первых же словах на другом конце провода его плохое настроение сразу улетучилось.
— Таня! — радостно воскликнул он. — Я уже стал беспокоиться о тебе. Ради всего святого, почему ты не звонила мне до сих пор?
— К сожалению, так вышло, — ответила ему племянница. — Дядя Джейсон, здесь, в Пхукете, просто чудо. Рай, как на картинке из альбома. Том ничего не приукрасил, когда рассказывал мне о нем, и…
Таня восторженно описала дяде все, что с ней произошло в последнее время. Джейсон Моррис был мудр и опытен. Поэтому он заметил романтические нотки в Танином голосе, когда она начинала говорить о Томе Каннингэме.