— Говори! — крикнул он ей. — Развяжи свой язык! Что ты сказала Тане?
Пришлось Эми во всем признаться.
Том не отрывал от нее холодного взгляда.
— Я хотел бы, чтобы ты сию минуту исчезла. Я не могу больше тебя видеть.
— Но… я же люблю тебя, Том, — произнесла она и, вскочив, хотела броситься ему на шею. — Я просто не могла вынести, что ты влюбился в другую, разве ты этого не понимаешь?
Том был неумолим:
— Ты не имеешь понятия о том, что такое любовь, Эми, — сухо произнес он. — Уйди с глаз долой. Когда я вернусь, чтобы и духу твоего не было. Я выразился достаточно ясно?
Эми, всхлипывая, повернулась и выбежала из комнаты.
Том тут же забыл про нее. Он думал о Тане. Ему нужно опять поехать в Пхукет, ему нужно опять поговорить с ней. Он надеялся, что Таня, женщина выдержанная и воспитанная, на этот раз все-таки выслушает его.
Он должен бороться за свою любовь. А любил Том так сильно, что не мог себе представить жизнь без Тани.
Чувствует ли Таня то же самое в своей душе? Как относится к происшедшему?..
Когда Том подошел в «Отель-Сити» к регистратуре, то сразу обратил внимание, что служащие чем-то обеспокоены.
Один из них все время озабоченно куда-то названивал, а двое других были погружены в обстоятельную беседу о погоде.
Том удивился, подошел поближе и только тогда сотрудники регистратуры обратили на него внимание. Прервав разговор, они вопросительно смотрели на предполагаемого клиента.
— Я хотел бы поговорить с мисс Таней Моррис, — сказал Том. — Она у себя в номере?
Собравшиеся в регистратуре молча переглянулись. Том удивился еще больше. Наконец один из них отважился ответить По его лицу было заметно, что он делает это ценой неимоверных усилий.
— Неприятный случай для нашего отеля, сэр, — начал он, энергично жестикулируя. — Мисс Моррис выехала, я сожалею.
По бегающим глазам таиландца Том сразу догадался, что тот что-то недоговаривает. Почему ему не хотят сказать правду? Во что бы то ни стало Том должен узнать все до конца. Он вынул кошелек, достал несколько монет и сунул в руку таиландца. Монеты моментально исчезли в пиджаке азиата.
— Куда выехала мисс Моррис? — продолжал свои расспросы Том. — Отвечайте, это очень важно для меня.
— Что-то случилось, сэр, — начал таиландец и все без утайки рассказал Тому. — Мисс Моррис три часа назад появилась в регистратуре и поинтересовалась, где бы она могла провести несколько дней, никем не потревоженная. Мой коллега — он сейчас у телефона — порекомендовал ей маленький остров, не так далеко от берега. Мисс Моррис понравилось его предложение. Мы подготовили для нее моторную лодку, и она тотчас вышла в море.
— Дальше, — подстегнул его Том.
— Полчаса назад по радио передали штормовое предупреждение. — Помедлив, таиландец продолжил свой рассказ. — Пожалуйста, сэр, мы все ничего не знали об этом. Теперь эта леди на острове, где наверняка шторм будет сильнее всего. Непогода может разыграться в любой момент и тогда…
— Проклятье! — прошипел Том. — Я должен быть на острове. Как только могло такое случиться?
— Если я вправе вам посоветовать, сэр, то подумайте хорошенько насчет этой поездки, — сказал таиландец. — Сообщили, что шторм будет исключительно сильным и…
— Теперь очень внимательно послушайте-ка меня, — прервал его Том. — Там, на острове, находится беспомощная женщина, которая, вероятно, окажется в смертельной опасности, если начнется шторм. С ней может случится что угодно, если ничего не будет предпринято. Итак, скажите своему коллеге, чтобы он наконец прекратил названивать. Мне срочно надо связаться с Управлением гаванью, понятно?
Таиландец убедился, что отговаривать Тома бесполезно. Вдобавок у бедняги было тяжело на душе, ведь его могли обвинить в предоставлении Тане лодки без предварительной консультации с метеорологической службой. Поэтому он поспешил выполнить приказание Тома.
Через несколько минут Том уже связался с компетентным сотрудником из Управления гаванью.
— Ванг, говорит Том Каннингэм. Пожалуйста, распорядитесь, чтобы какая-нибудь большая лодка самое позднее через полчаса была готова выйти в море. Проклятье! Да, я знаю, что приближается шторм, но мне все равно. Речь идет о человеческой жизни!
Мужчина на другом конце провода обещал сейчас же все организовать. Том бросил трубку и выбежал из «Отель-Сити».
Усаживаясь в машину, он увидел на горизонте сгущающиеся темные тучи. Внезапно поднялся ветер, температура резко упала — это было первым свидетельством предстоящего грозного шторма.
Моторная лодка лихо пристала к берегу. Вдалеке, под пальмами, стояла незатейливая, но прочная бамбуковая хижина, которая была сооружена на острове руководством отеля. Она служила убежищем индивидуальным туристам во время их робинзонады.
Выйдя на пологий берег, Таня глубоко вздохнула. Ей было хорошо. В вершинах пальм щебетали птицы, волны шлифовали белый песок. Остров покоя и одиночества. Это то, в чем Таня сейчас очень нуждалась. Здесь она разберется со своими проблемами.
Таня осталась довольна легкой бамбуковой хижиной, ведь ей не хотелось долго оставаться на острове.
Таня быстро перенесла немудреный багаж в свое новое жилище. Солнце уже клонилось к закату. Но, несмотря на это, Таня решила искупаться. Вначале она было собралась открыть чемодан и достать купальник, но потом передумала и сделала по-другому. Зачем ей купальник? Поблизости не было ни одного мужчины.
Она сняла майку и стащила брюки. Еще мгновение, и она стояла нагишом перед хижиной. Было тепло и удивительно беззаботно.